第二次了,他第二次在這個地鐵站點見到了石岩溪。
剛剛在地鐵樹洞看到的留言自黎言許的腦海裡浮出:
-如果我們真的有緣分的話,能讓我一出地鐵站就見到你嗎?(TOT)
黎言許不知道實際寫下這句投稿的人有沒有遇見想遇見的人,可是,如果依據TA寫下的這句話,他和石岩溪大抵要歸屬于那種很有緣分的人吧。
畢竟,僅僅是踏出屏蔽門,他倆就遇見了。
搭乘上行扶梯的人很多。
可能是推着行李箱走得有點慢的緣故,黎言許搭上扶梯時,遠遠落在石岩溪的後方。
間隔着中間台階的數個人,哪怕黎言許再努力,也隻能依稀窺見石岩溪的一片衣角以及一截黑色的書包帶。
石岩溪似乎沒有發現他。
間隔着這樣的距離,等他到達地面時,石岩溪極大概率已經走遠了吧。
意識到這個事實,黎言許微微垂了垂眸。
單方向的。
腦海裡很快蹦出這樣的一個形容詞。
最近,為了鞏固對英語單詞或句型的記憶與使用,黎言許偶爾就會在内心提問自己。
譬如,“如果我想要表達自己現在的心情,可以運用哪些詞彙?哪些句型?”
此時此刻,黎言許陡地很想使用一個詞彙表示“單方向的”這種狀态。
但很可惜的是,花了點兒時間沉思過後,黎言許很難過地發現,自己目前積累的詞彙庫内查無此詞。
雖然在自己的詞庫内沒查找到這個詞,但地鐵站内幾乎随處可見各種“單向箭頭”,就連站在上行扶梯上,黎言許都看見了一個換乘地鐵提示的箭頭。
可能是遷怒吧,越看那些箭頭,黎言許就越覺得沮喪。
沮喪。
于是,下一刻,黎言許腦袋裡就蹦出了下一個問題。
“你現在積累的用來形容沮喪的英語詞彙有那些?”
黎言許的第一反應:unhappy.(adj.)
第二反應:sad.(adj.)
然後——
就沒有然後了。
這可真是個讓人感到很“sad”的事實。
即将到達地面時,行李箱在離開上行扶梯時稍微卡了一下,垂眸,用了點力,黎言許将行李箱提起來。
再擡眼時,黎言許則渾噩地按照肌肉記憶,往地鐵A口走。
本來一齊從扶梯擠上來的人流逐漸被分散,黎言許的視野亦越發空曠。這個時間段,往A口方向走的人比較少。
行李箱的萬向輪骨碌碌地轉動着,但轉動了沒一會兒,就被一股外力止住了。
是黎言許,他止住了自己的腳步,也按停了自己的行李箱。
黎言許眼睛愣愣地望着前方——
在去往地鐵A口閘機的隧道内,石岩溪背着包站在一處廣告大屏前,正低頭浏覽着手機。
周遭的人流來來往往,黎言許卻覺得自己世界的時間仿佛變緩變慢了。
很奇怪啊,剛剛那些沮喪、難過,現在竟然通通都消散了。
很緩慢地,腦袋裡又蹦出了一個新的問題:
“有哪些英語詞彙可以用來形容你此刻的心情?”
glad. (adj. 愉悅的)
pleasant. (adj. 高興的)
以及,content(adj. 滿足的)
回過神來,黎言許發現自己使用的都是情緒較為積極的詞彙。
沒在大屏前面站多久,石岩溪就揣着手機往閘機方向走去了。
臨走前,他還特意又往廣告大屏幕看了一眼。
順着石岩溪的視線,黎言許亦注意到了廣告大屏上的内容。
屏幕上,正在廣告幾天後在廈城西區體育場舉行的一場魔術表演秀,屏幕上貼有二維碼,掃描二維碼能得到表演秀的更多詳細信息,例如時間、表演人員、票價等。
黎言許知道這場表演秀。
因為來表演的魔術師很有名氣,他認識的好多魔術圈内的前輩都會去看。
那天黎言許剛好放假,他就拜托圈内的某個哥幫他搞了一張前排的門票,準備到時候去看。
石岩溪剛剛在這裡停留,是因為他也對這個魔術表演秀感興趣嗎?
他也會去看這個表演嗎?
若有所思地,黎言許推着行李箱跟上石岩溪的步伐。
過了閘機,沒費多少勁,黎言許就重新在隧道内看到了石岩溪的背影。
沒打算走得很近,黎言許保持着那個不遠不近的距離跟在他身後。
邊跟,黎言許邊在腦内琢磨可以表示他當下狀态的單詞。
follow(v.)
pursue (v.) 或許也可以。
最初,黎言許還能正經地在腦内琢磨單詞,但漸漸地,他的心思就沒有放在這上面了,他關注起了石岩溪的擺臂幅度,
在意起了一些很微不足道的細瑣事:像是石岩溪此刻邁出的腿是左腿還是右腿?他的黑色背包繡着的是什麼圖案?
這簡直是最幼稚的模仿了——花了點兒功夫,黎言許将自己邁腿的頻率調整為跟石岩溪一模一樣的。
石岩溪邁左腿,他就邁左腿。