恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 玫瑰之鏡:高嶺之花僞造記憶後 > 第28章 Chapter 28·玫瑰

第28章 Chapter 28·玫瑰

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“我很久沒見過這麼讨喜的男人了!帥氣,聰明,活潑,交談!啊……我夢中自己的模樣啊……”

“是啊是啊,這位先生彬彬有禮又談吐幽默,呵呵呵聽說他還是個世界級的語言學家呢,他會說一口地道的瀕危語言呢!被語言組織認證過的哦,真是年輕有為……”

“而且人家還拿了特殊人才簽證!長得又帥,身材又好,年輕有為……嘤嘤嘤!”

“太過分了!”

“我讨厭他!”

“就是!”

護士小姐們湊成一圈,竊竊私語,同仇敵忾,最後異口同聲地喊口号:“世界上怎麼可以存在這麼好的男人!”

“那個完美的人不應該是我自己的嗎?!”

這位議論中的年輕人飛速打入醫院交際圈,并成為男女老少眼中博學多才的紅人。

一樓得了衰老症的那個老婆婆識人不清,看着五大三粗的年輕人要叫大閨女,每次在食堂或者花園碰見要忙不疊摸小手,叫着大閨女,張羅着給他介紹對象。

三樓的小護士偶然被年輕人幫助,從古老的書架中找到了一本由凱爾特語寫就的資料,年輕人輕易破解其中字眼,把瀕危語言翻譯得明明白白,一時成為傳說。

被稱為“好男人”的聞命此刻正在兒童休息室中,陪伴托馬斯聽童話故事。

“我們每個人來到這個世界上,都是在坐着火車。有的快,有的慢,有的是老爺車,特别特别慢,康吃康吃,狂吃狂吃,逛吃逛吃,不是因為他身上挂滿了破銅爛鐵,而是因為——”

“因為上面挂滿了章魚。不對,還有藤壺。”托馬斯哼哧哼哧地說。

他啃着爆米花,爆米花糊了一嘴。他又肥又短的手掌按在嘴巴上,腮幫子蠕動時鼓出兩個桃子一般的大球。

這是昨天說的前半段的故事。

後面是今天聞命告訴他的。

“他身上挂了藤壺,走得特别慢,因為藤壺不會走,他要停下來等他。”

對呀。還有藤壺。他走的很慢,可是他交到了可以一起走的好朋友。

“他還有糖吃。”托馬斯說。

今天,好心的先生給他一顆糖。

聞命笑着摸摸他,并偶然從愛麗絲小姐的口中得知了托馬斯的身世,這是一個雙耳失聰的孩子。

這個窮苦的孩子的家門口正對了一個垃圾桶,他住在地下室裡,每天清晨出門,跟着鄰居們走街串巷撿垃圾。

小小的托馬斯從這個屋頂的窗口窺見了這座城市的誕生與成長,一座城市的命運如同一個人的命運。

不是每個人都有着優質基因,坐在鳥巢裡,含着金湯匙。有人生來就是青苔,你知道嗎?

在高樓大廈的背後,在摩天鐵塔切割的天空之下,在地下室裡,陰暗暗而又潮濕的屋子裡,仿若永遠沒有白日的屋子裡,年複一年日複一日過着幽閉的生活。

他們沒有告訴他,藤壺要寄生在那條大鲸魚身上。

但是也許,大鲸魚根本不在乎呢?

聞命笑着将故事結尾:“…大鲸魚和藤壺成為了好朋友,他們從此快樂幸福地生活在海底。”

愛麗絲小姐摸摸眼睛,笑着鼓掌:“真是個感人的故事。先生!您的頭又痛了嗎?”

一股激烈的刺痛翻湧上來,聞命感覺有數秒鐘飄浮在空中。他咬牙熬過那種持久的鈍痛,幾秒後從眼前發黑的不适中擡起頭,抱歉道:“我可能需要休息下……明天見面,好嗎?小托馬斯?”他對着小托馬斯很親切,講話時特别溫柔。

愛麗絲小姐推着聞命回病房,嘴裡說着:“…沒有想到您是這樣有童心的人。很多人和小托馬斯講話,都會俯視他,您是少有的低身和他講話的大人。”

讓一位腿上有傷的人做出蹲下的動作是很困難的,聞命坐在了兒童休息室地上的泡沫地毯上,大賴賴地張開雙手擁抱托馬斯,不一會兒他們就玩在一起,聞命把托馬斯高舉過頭。

“我喜歡孩子。”聞命笑着回答,他仿佛剛剛想到什麼,仰頭問道:“托馬斯是戴了助聽器嗎?”

“啊……是的。是一些腦波發射裝置……”愛麗絲小姐瞬間語焉不詳,但是忽然又說起實話:“…小托馬斯的父母都是聾啞人,因為相信天賦人權、人人平等,因此認為聾啞人和所謂的正常人并沒有什麼不同,他們甚至無比排斥殘疾人這個稱呼……後來他們結婚,無比執著地希望生下一個聾啞人孩子,因為這才叫做真正的平等……”

“他們在各個區域申請試管嬰兒的名額,輾轉來到這裡,最終生下來托馬斯,隻是幾個月前因為一場車禍雙雙身亡……”

“真是太不幸了。”愛麗絲小姐又開始紅着眼睛抹眼淚。

聞命适時表示安慰。他們到了樓層的某間電梯,聞命又突然問:“小托馬斯可以聽清我說的話嗎?我的意思是,不像被籠罩在某種罩子裡,而是清晰地聽到别人的話。”

“小托馬斯的某段聽覺神經異常,因此聽不見一些分貝波段。”愛麗絲女士解釋說:“通過助聽器械和一種特定的腦波發射裝置可以輔助完成聽覺任務,那種音效……我聽同事們形容,更像是電梯下落時候的感覺。聲音被壓縮,大幅度吸收,繼而産生某種壓力,人在那種情況下感覺自己在飛速下墜。”

“所以更多的問題是感官層面的。”聞命總結道。

電梯門關閉,愛麗絲小姐正要按下樓層,又聽聞命說:“…那托馬斯用的材料都是特定的對嗎?我可以去參觀一下嗎?”聞命補充說,我感覺托馬斯用的平闆和其他人的不一樣。

“我想去為托馬斯挑幾本新的童話書。”

說着說着他又露出善意的微笑,低沉的聲音裡帶着某種溫柔和堅定:”肮髒的現實世界還是留給大人們吧,那些緩慢地、悄悄地腐蝕掉人心的所謂真相,就該留給大人。”

愛麗絲小姐一愣,覺得那種古怪的沖突感又出現了,她看向男人堅毅的五官,聞命在靜靜等候她的回答,見她不答,皺眉關切道:“怎麼了?愛麗絲女士?”

愛麗絲一時怔住,盡管這個男人在笑,而且流露出那樣平易近人的、堪稱溫柔款款的表情,講話時也那般爽朗灑脫,不拘小節,卻總給人一種危險的壓迫感,仔細看的話,他深刻的眉眼間隐帶匪氣。

聞命似乎感受到了女人的遲疑,笑着解釋道:“我說的是那些爆炸案,小托馬斯被陌生的壞人劫持這種事,還是不要告訴他真相,您說對嗎?”他把那些世界的陰暗面比喻為陰郁的膿瘡,這些東西還是不要讓天真無邪的小朋友知道,“這些其實算不上欺騙,是嗎?”

按照兒童保護法,這屬于心理輔導師該負責的範疇,但是德爾菲諾的人都有好心,他們很少做出傷害兒童心靈的事,更不要提說一些傷人的話。

愛麗絲喃喃,将心下的異常壓下去,她按下了特殊材料室的樓層:“…當然……那些可都是善意的謊言。”

“對,善意的謊言,我們隻是隐瞞了一部分事實而已。還要感謝您,沒有拆除我拙劣的表演。”聞命又對她微微躬身表示真摯的感謝:“藤壺可是寄生的家夥,很多人反對大鲸魚和他在一起。”

“您真是太謙遜了。”愛麗絲女士說:“童心未泯……是一種珍貴而美好的品質。”

正說着,電梯門開了,愛麗絲小姐為聞命推着輪椅,“特殊材料室面對公衆開放。”女人好心地向聞命解釋:“所有人就可以來借用的呢。”

聞命繼續向女士道謝。他在材料室門口和愛麗絲告别,自己滑動輪椅消失在櫃架深處。

從那天開始,聞命經常會泡在材料室裡,待的時間并不固定,偶爾會兩手空空,偶爾會帶走幾本童話書,或者是非虛構讀物。其中科普類和曆史類最多,尤其是理工科和德爾菲諾大事記。

還有一些資料是為特殊技能人群——也就是世俗意義上的殘障人士準備的輔導書,有人好奇問起,聞命卻說這是給自己看的。不少人都知道他和托馬斯是好朋友的事,于是瞬間了然,心道這可真是一位有愛心和童心的年輕人,而聞命隻會适時露出謙遜的微笑。

這個年頭很少有人會靜下心來看大部頭的書。聞命看書這事實在新鮮,因此他很快在這層樓裡引起熱議。議論如浪潮,飛速起來飛速退去,将它忘卻後再去追逐更加新鮮的事情。

大部分人對這個年輕人的毅力表示好感和贊歎,也有人對他能懂凱爾特語表示好奇,要知道這種古老語言屬于西北海濱,接近失傳,這個年輕人怎麼會懂。

如果有人仔細觀察,會發現從這天開始,聞命再也不用電子類産品,他使用的是最落伍、最傳統的記錄方式與通訊方式。

有人形容,盡管聞命認真念書的模樣這般沉靜,卻帶着某種令人激動的興奮感。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦