恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [都铎王朝性轉]女王世紀 > 第6章 榴花與玫瑰(一)

第6章 榴花與玫瑰(一)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

幾周後,英格蘭宮廷内傳來消息,亨利七世的病情有所好轉。國王的康複被視為上帝的恩典,全國上下都松了一口氣。但亨利七世本人卻變得更加沉默孤僻,幾乎拒絕見任何人,除了他的母親和少數幾位親信。

宮廷的角落從來不乏窺視的眼睛與有心之人的私語。不知從何時起,國王考慮再婚、尋求生育男性繼承人的可能的流言愈演愈烈,盡管亨利七世從未正面回應過這一點。

當流言蜚語最終傳到瑪格麗特·都铎的耳朵裡時,她第一時間想到這意味着她的繼承權可能再次變得不确定。如果父親真的再娶生下一個男孩,她将失去英格蘭王位繼承人的地位。這個念頭讓她的心情極為複雜——一方面,她為父親能夠走出悲傷而欣慰;另一方面,她又為屍骨未寒的母親感到不值。與此同時,她也不得不思考起自己和未婚夫的未來。

“我應該害怕父親再婚嗎?”一天晚上,瑪格麗特·都铎私下向伊麗莎白·都铎詢問到。

伊麗莎白·都铎思考片刻:“不必害怕,但要做好準備。如果父親真的再婚并有了兒子,我們的繼承順位都會下降。”她停頓一下,聳了聳肩,“不過說實話,我認為這可能隻是個謠言。你看父親從來沒親口說過他打算再娶嘛,都是仆人們瞎嚼舌根。實際上父親太愛母親了,很難想象他會真正再婚。”

瑪格麗特·都铎點頭:“你說得對。我從未見過父親對任何人像對母親那樣溫柔。”

姐妹倆沉默了一會兒,各自沉浸在對母親的回憶中。

“無論如何,”伊麗莎白·都铎最終打破沉默,“我們需要為自己的未來做打算。你與費爾南多王儲的婚禮很快就要舉行了,對嗎?”

瑪格麗特·都铎點點頭:“按照約定,明年我就會啟程前往西班牙。”她的眼中閃過一絲期待,“我收到了費爾南多王儲的信,他說他在盼望我的到來。”

“他對你的身份肯定很滿意,”伊麗莎白·都铎略帶諷刺地說,“英格蘭王位繼承人,多麼理想的妻子。”

瑪格麗特·都铎敏銳地察覺到妹妹話語中的酸楚:“莉茲,費爾南多王儲不是那樣的人。他在信中幾乎不提政治,更多是關心我的感受,與我交流學習。”

伊麗莎白·都铎輕哼一聲:“也許吧。但王子們都受過專門訓練,知道如何在給公主們的信中說漂亮話。”

瑪格麗特·都铎剛想反駁,門外傳來侍女求見的聲音,打斷了她們的談話。

“瑪格麗特公主殿下,國王陛下派人來說,您的婚禮準備工作将提前開始。您将在半年後啟程前往西班牙,而非原計劃的明年。”侍女進來行禮後說道。

瑪格麗特·都铎和伊麗莎白·都铎交換了一個驚訝的眼神。

“為什麼突然提前?”伊麗莎白·都铎問道。

侍女低頭回答:“據說是西班牙方面提出的請求,他們希望盡快完成這樁婚事。”

當侍女退下後,伊麗莎白·都铎轉向姐姐:“看來西班牙人害怕父親改變主意,他們想在一切變得不确定之前把你搶走。”

瑪格麗特·都铎皺眉:“别那麼說,莉茲。這樁婚姻是兩國多年前就達成的協議。”但她心裡也隐約明白,伊麗莎白·都铎的惡意揣測或許不無道理。

“你準備好了嗎?”伊麗莎白·都铎突然問道,“離開英格蘭,去到千裡之外一個完全陌生的國家,與一個你隻通過信件了解的人結婚?”

瑪格麗特·都铎深吸一口氣:“我必須準備好,這是我的責任。”

“責任,”伊麗莎白·都铎輕聲重複這個詞,眼中閃過一絲不易察覺的叛逆,“總是責任。”

就這樣,瑪格麗特·都铎的婚禮準備工作全面加速。整個宮廷都投入到為公主準備嫁妝、禮服和随行人員的工作中。雖然亨利七世的身體尚未完全康複,但他仍然親自過問許多細節,确保女兒的婚禮萬無一失。

而在西班牙,費爾南多也在為迎接未婚妻做着詳盡的準備。他命人重新裝飾了自己的宮殿,增添了許多英格蘭風格的擺設。他特别為瑪格麗特收拾出了一間書房,裡面擺滿了她可能喜歡的書籍。

“你似乎比我想象的還要期待這樁婚事。”前來參加婚禮的葡萄牙王後,他的姐姐瑪麗亞在一段時間的觀察之後打趣道。她正懷着第二個孩子,但精神尚佳。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦