“不必謝我,”費爾南多微笑道,“這是我應該做的。畢竟,一段先行建立了充分尊重和理解的婚姻,才能在之後經受住時間和權力的考驗。”
他們相視而笑,在這個屬于他們的私密時刻,彼此的心更加靠近了一步。
……
婚後的日子如同夢境般美好。費爾南多和瑪格麗特·都铎相處融洽,無論是在私密的晚餐中交流思想,還是在公開場合共同出席活動,他們都展現出了令人羨慕的默契。瑪格麗特·都铎迅速适應了西班牙的生活習慣和宮廷禮儀,赢得了貴族的尊重和平民的喜愛。
然而,幸福的日子總是短暫的。1504年11月26日,伊莎貝拉女王在經曆了長期的病痛後,終于得到了解脫。費爾南多接到消息時,正與瑪格麗特·都铎在托德西利亞斯王宮共進晚餐。
使者跪在地上,聲音低沉:“陛下,伊莎貝拉女王已經駕崩。卡斯蒂利亞與萊昂需要您的領導。”
費爾南多的臉頰在一瞬間褪盡了血色,盡管他早已在一波波禦醫們的唉聲歎氣搖頭不語中有所預感,但當這一天真正來臨時,他仍然感到心頭充斥着難言的悲怆。瑪格麗特·都铎立即站起身,走到丈夫身邊,緊緊握住他的手,給予無聲的支持。
“我們将立即啟程前往托萊多。”費爾南多強自鎮定地說道,“通知議會官員們,我将在那裡接受卡斯蒂利亞與萊昂的王冠。”
使者領命退下後,費爾南多終于允許自己流露出一絲脆弱,倒在瑪格麗特·都铎的懷中泣不成聲。片刻之後,他漸漸平複了情緒,低聲說道:“我還沒有準備好失去她。我不知道自己是否能滿足她的期待,成為一個優秀的國王。”
瑪格麗特·都铎輕輕撫摸着丈夫的頭發:“沒有人能夠完全準備好面對這樣的時刻。但你不是一個人,費爾南多。我會一直在你身旁。”
費爾南多擡起頭,眼中閃爍着淚光和感激:“知道你會陪在我身邊,是我最大的力量,瑪格麗特。”
數日之後,在一場盛大而莊嚴的儀式中,十九歲的費爾南多接受了卡斯蒂利亞與萊昂的王冠,是為費爾南多六世。年僅十五歲的瑪格麗特·都铎站在他身旁,被主教戴上了屬于王後的冠冕。當王冠落在費爾南多的頭上時,瑪格麗特·都铎眼角的餘光瞥見他的肩膀和自己一樣微不可察地輕顫,仿佛他們在同一時刻感受到了虛空之中那無形的重量。
加冕儀式後,新國王需要立即着手處理一系列國家事務。費爾南多六世整日與大臣們開會商議,制定新的政策,處理與其他國家的關系。瑪格麗特·都铎則開始學習如何成為一個合格的王後,如何支持丈夫的統治,同時平衡自己作為英格蘭王位假定繼承人的責任。
……
費爾南多六世在對母親的哀悼和繁雜的國事中迎來了1505年的新年。不久之後的一個深夜,他結束了一天的治國理政,疲憊地回到卧室,發現瑪格麗特·都铎仍然醒着,正坐在壁爐邊的圈椅上,閱讀一本英格蘭的律書。
“瑪吉,你怎麼還沒休息?”他關切地問道,脫下沉重的外袍。
瑪格麗特·都铎合上書本,微笑道:“我在等你,費爾南多。事實上,我想和你認真談談,關于我打算在近期返回英格蘭一段時間,以便更好地履行我身為英格蘭王位假定繼承人的職責。此外,莉茲會在今年嫁給詹姆斯四世,我也想去見證她的婚禮。”
費爾南多六世察覺到瑪格麗特·都铎身體的緊繃,仿佛隻要他說一個“不”字,她就會跳起來與他戰鬥到底:“别擔心,瑪吉。就像婚禮那天我告訴你的一樣,我充分尊重這段婚姻中,你與英格蘭的獨立性。”他坐到妻子對面的圈椅上,“事實上,我很高興你能這麼做。人民是不會打心眼裡接受一個常年居住在别國的統治者的。”
瑪格麗特·都铎的身體放松了一半:“你不擔心這會影響到我作為卡斯蒂利亞王後需要承擔的義務嗎?”
費爾南多六世搖頭:“我們的婚姻不僅僅是為了個人幸福,更是為了兩國的聯盟。如果有朝一日你需要繼承英格蘭的王位,那麼你必須為此做好準備。”他停頓片刻,“而且,我相信你有能力平衡好這兩個角色。”
瑪格麗特·都铎激動地站起身,上前抱住丈夫:“謝謝你的理解和支持,費爾南多。我保證,無論身處何方,我的心都會與你同在。”
費爾南多六世輕輕回抱住她:“我也一樣,我的王後。無論是作為卡斯蒂利亞的國王還是未來可能的英格蘭共治國王,我都會尊重你的決定,支持你的理想。”
在這一刻,兩人不僅是夫妻,更是志同道合的夥伴,共同面對着王冠的重量和命運的挑戰。他們知道,前方的道路充滿了不确定性,但隻要他們攜手并進,沒有什麼困難不能被克服。